Keine exakte Übersetzung gefunden für قوبِلَ باِهتمام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قوبِلَ باِهتمام

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mr. Wang Guangya (China) (spoke in Chinese): On 21 March, Secretary-General Kofi Annan formally submitted to the General Assembly a comprehensive report that has attracted wide attention and commentary.
    السيد وانغ غوانغيا (الصين) (تكلم بالصينية): في 21 آذار/مارس، قدم الأمين العام كوفي عنان بشكل رسمي تقريرا شاملا إلى الجمعية العامة قوبل باهتمام كبير وتعليقات واسعة النطاق.
  • This linking, carried out by both Eurostat and OECD in a harmonized way (Joint Steering Group), was met with considerable interest from participants and is an innovative, promising exercise for globalization-related analysis.
    وهذا الربط الذي اضطلع به المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون التنمية في الميدان الاقتصادي بطريقة منسقة (فريق التوجيه المشترك)، قوبل باهتمام كبير من المشاركين، وهو ممارسة مبتكرة واعدة فيما يتعلق بالتحليل المتصل بالعولمة.
  • The report also received wide public interest, as demonstrated in the global press coverage: its worldwide launch generated over 1,100 articles and interviews in 93 countries.
    كما قوبل التقرير باهتمام عام واسع النطاق، مثلما تبين من التغطية الصحفية العالمية للتقرير، حيث أثار نشره حول العالم أكثر من 100 1 مقالة ومقابلة في 93 بلداً.
  • Concerning the follow-up to the Millennium Summit, he had suggested that the follow-up mechanism to be put in place for the Third UN Conference on the Least Developed Countries (LDC III) could be used as a model for the follow-up to the Millennium Summit, and that suggestion had met with considerable interest.
    وفيما يتعلق بمتابعة مؤتمر قمة الألفية، اقتُرح استخدام آلية المتابعة المقرر إنشاؤها لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، كنموذج لمتابعة قمة الألفية، وقد قوبل هذا الاقتراح باهتمام كبير.
  • While the alternative proposal was met with considerable interest, the view was expressed that it might depart too radically from traditional legislation, including the New York Convention, to be readily acceptable in many countries.
    وبينما قوبل النص الجديد المقترح باهتمام كبير، أُعرب عن رأي مؤداه أنه قد يخرج جذريا عن التشريعات التقليدية، بما فيها اتفاقية نيويورك، بحيث لا يكون مقبولا بيسر في بلدان عديدة.
  • A suggestion to include a provision clarifying that the draft Convention would not permit a consumer debtor to vary or derogate from the original contract if that was not permitted under consumer-protection legislation was met with interest but was not adopted (see A/55/17, paras.
    وقد أبدي اقتراح بادراج حكم يوضح أن مشروع الاتفاقية لا يسمح للمدين المستهلك أن يعدل أو يقيد العقد الأصلي اذا لم يكن ذلك مسموحا به في تشريعات حماية المستهلك في الدولة التي يقع فيها مقر المدين، وقوبل هذا الاقتراح باهتمام ولكنه لم يعتمد (انظر A/55/17، الفقرات 170-172).